Elke dag een gratis bijbeltekst in je mailbox

Bepaal zelf je ontvangsttijdstip. Kies je favoriete bijbelvertaling.


Elke dag een bijbeltekst op je smartphone of tablet

Elke dag een bijbeltekst via je sociale netwerk

H4

Matteus 25:40

Ik verzeker jullie: alles wat jullie gedaan hebben voor een van de onaanzienlijksten van mijn broeders of zusters, dat hebben jullie voor mij gedaan.

6 reacties op de tekst van maandag 06 oktober 2008 – Matteus 25:40

Dienstbaarheid – ook als je geen waardering krijgt van mensen – is een groot goed. Dat probeer ik op zich ook in mijn leven toe te passen. Gelukkig weet ik dat God me daarbij helpt, want alleen zou ik compleet falen.
Ik wil iedereen die van zijn of haar eigen inspanningen denkt dat ze weinig of niets voorstellen op grond van deze tekst bemoedigen gewoon door te gaan. Elke druppel op een gloeiende plaat is er één en God kan ze samenvoegen tot een kalme zee, die mensen rust en vrede in hun hart geeft.

Hans | 6 oktober 2008 | 08:03 | 6ff63d

ik snap de tekst niet

deborah | 6 oktober 2008 | 22:28 | 76f4b9

Voor Deborah,

De kinderen van God zijn de broeders en de zusters van Jezus Christus. A.h.w. “ingelijfd” in Gods gezin. In de Bijbel lees je ook dat de kinderen van God wel het lichaam van Cristus (de gemeente) worden genoemd.

Dan plak ik nu de bovenstaande tekst er aan vast:
Ik verzeker jullie: alles wat jullie gedaan hebben voor een van de onaanzienlijksten van mijn broeders of zusters, dat hebben jullie voor mij gedaan. — Matteus 25:40

Hopelijk is het nu duidelijker voor je?

Bep | 7 oktober 2008 | 13:11 | 3f578f

Beste Deborah,
wat Jezus hier eigenlijk zegt is dat, als je iemand helpt waar eigenlijk niemand naar omziet (een ‘onaanzienlijke’), je daarmee een dienst bewijst met Jezus zelf.
Als je voor je naaste zorgt, dan ziet Jezus dat alsof je voor hem persoonlijk hebt gezorgd. Jezus was zelf op aarde ook iemand die arm was. Hij vraagt van ons om voor anderen te zorgen.
Ik hoop dat je wat aan deze uitleg hebt, als je meer vragen hebt, dan lees ik dat wel!

Groeten en zegen.

Annelies | 7 oktober 2008 | 13:22 | 17baa3

‘een dienst bewijst met Jezus zelf’ -> ik bedoel natuurlijk áán Jezus zelf. Sorry!

Annelies | 7 oktober 2008 | 13:23 | 17baa3

Ik begrijp het nu, ik begreep niet wat er met onaanzienlijke bedoelt werd,maar nu snap ik de tekst… dank je wel annelies en bep

deborah | 8 oktober 2008 | 21:11 | 76f4b9

Laat een reactie achter

Dit formulier is geen contactformulier, maar een discussiemogelijkheid. Voor vragen aan de redactie gebruikt u het contactformulier.
Voorwaarden:
  • Discussie en meningsverschillen zijn uiteraard toegestaan. Maar laten we wel altijd vriendelijk blijven voor onze broeders en zusters.
  • De redactie bepaalt of een reactie wordt toegelaten.
  • Off-topic reacties worden sowieso niet toegelaten.
  • Wilt u een bijbeltekst citeren, gebruik dan één van de vertalingen die Stichting Dagelijks Woord ook aanbiedt.
  • Voor reacties vanaf 1 januari 2016 geldt: Door het formulier in te vullen verleent u Stichting Dagelijks Woord een niet-exclusief, onbeperkt, onvoorwaardelijk, ongelimiteerd, wereldwijd, niet-intrekbaar, eeuwigdurend en gratis recht en dito licentie om de ingevulde gebruikersinhoud of delen te gebruiken, te kopiëren, te distribueren, te reproduceren, openbaar te maken, in sublicentie te geven, te vertalen, te wijzigen, weer te geven, er afgeleide werken van te maken of deze anderszins te exploiteren, ongeacht op welke wijze.